-
1 übereinstimmen
отд. vi mit D1) совпадать (напр., с чьим-л. мнением)ich stimme mit Ihnen vollkommen überein — я с вами вполне согласен2) соответствовать (чему-л.)3) согласовываться (о действиях; тж. грам.) -
2 quite
-
3 ich stimme mit ihnen vollkommen überein
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich stimme mit ihnen vollkommen überein
-
4 quite
[kwaɪt]advсовсем, вполне, совершенноIt is quite cold. — Очень холодно. /Совсем холодно.
I quite agree with you. — Я совершенно с вами согласен.
- be quite ill- do smth quite wellCHOICE OF WORDS:See absolutely, advUSAGE:(1.) Наречие quite относится к наречиям степени и употребляется с существительными, прилагательными, глаголами и наречиями. С существительными quite стоит обычно перед артиклем: it was quite a good film это был вполне хороший фильм; you made quite an effort вы сделали значительное усилие; you are going quite the wrong way вы идете совсем не в том направлении. (2.) Наречие quite имеет два значения: с градуальными прилагательными, типа good, long, warm, quiet выражает степень качества и подразумевает меньшую степень, чем rather. В этом значении quite соответствует русским "довольно", "вполне": I'm quite ready (sleepy). He is not quite sure. С неградуальными прилагательными quite выражает полноту качества и соответствует русским "совсем", "полностью": quite exhausted совершенно истощен; quite impossible совершенно невозможно. В этом значении quite употребляется с глаголами, но лишь в утвердительных предложениях: I quite agree with you я с вами совершенно согласен; I quite understand you я вас вполне понимаю. В отрицательных предложениях употребляется at all: I don't know him at all я его совсем не знаю; I don't agree with you at all я с вами совершенно не согласен. (3.) See absolutely, adv (4.) See all, prn; USAGE (3.). (5.) See rather, adv; USAGE (2.). -
5 quite
kwaɪt нареч.
1) а) вполне, совершенно quite sure ≈совершенно уверенный I am quite well. ≈ Я себя вполне хорошо чувствую. б) совсем;
полностью;
всецело, тотально Work is not quite finished. ≈ Работа не совсем закончена. ∙ Syn: fully, entirely, completely, wholly
2) довольно;
почти, до некоторой степени quite near ≈ довольно близко quite a few ≈ довольно много, порядочно quite a bit ≈ значительное количество quite good ≈ неплохой Syn: rather
3) разг. действительно, в самом деле (выражает усиление) quite a swell guy ≈ действительно замечательный парень ∙ it is quite the thing разг. ≈ это именно то, что нужно;
это то, что сейчас модно quite so! вполне, совсем;
совершенно, полностью;
всецело - work not * done не совсем законченная работа - to be * mistaken глубоко ошибаться - I * agree with you я вполне согласен с вами - I'm * alone я совсем один - * by myself совершенно самостоятельно;
совсем один - my watch is * right мои часы абсолютно правильны - for * another reason по совершенно иной причине - it's * the thing это именно то, что нужно /что имелось в виду/ - not * the thing to do это не совсем то, что следует делать, этого не следует делать - * another совсем другой /иной/ - I * see that... я хорошо вижу, что... почти, до некоторой степени;
более или менее;
довольно - * polite довольно вежливо - * a good fellow неплохой парень - to be * a success иметь немалый успех - it's * cold довольно холодно - * a long time довольно долго - * a few /a lot, a number, a little/ (разговорное) довольно много;
порядочно - they are * young они еще довольно молоды;
они совсем /такие/ молодые( усилительно) действительно, в самом деле, решительно - * a beauty самая настоящая красавица - it was * a journey путешествие было довольно длительным;
это было неплохое путешествие - it was * a scene! вот это было зрелище! - up to * a recent time до самого недавнего времени при ответах выражает согласие, понимание - oh, *! о да! - yes, *!, * so! безусловно, несомненно;
правильно, очень хорошо > it's * the thing это (сейчас) модно quite вполне, совершенно, совсем;
полностью;
всецело;
I quite agree я вполне согласен;
she is quite alone она совсем одна it is ~ the thing разг. это именно то, что нужно it is ~ the thing разг. это то, что сейчас модно;
quite so! о да!, несомненно! my watch is ~ right мои часы абсолютно правильны quite вполне, совершенно, совсем;
полностью;
всецело;
I quite agree я вполне согласен;
she is quite alone она совсем одна ~ действительно, в самом деле;
she is quite a beauty она настоящая красавица ~ довольно;
до некоторой степени;
более или менее;
quite a few довольно много, порядочно;
quite a long time довольно долго ~ довольно;
до некоторой степени;
более или менее;
quite a few довольно много, порядочно;
quite a long time довольно долго it is ~ the thing разг. это то, что сейчас модно;
quite so! о да!, несомненно! ~ действительно, в самом деле;
she is quite a beauty она настоящая красавица quite вполне, совершенно, совсем;
полностью;
всецело;
I quite agree я вполне согласен;
she is quite alone она совсем одна -
6 quite
adv совсем, вполне, совершенно (1). Наречие quite относится к наречиям степени и употребляется с прилагательными, наречиями, существительными и глаголами. С существительными quite стоит обычно перед артиклем:it was quite a good film — Это был вполне хороший фильм.
He made quite an effort — Вы сделали значительное усилие.
You are going quite the wrong way — Вы идете совсем не в том направлении.
(2). Слово quite имеет два значения: с градуальными прилагательными (типа good, long, warm) quite выражает степень качества и подразумевает меньшую степень, чем rather. В этом значении quite соответствует русскому довольно, вполне, совсем:I'm quite ready (sleepy).
He is not quite sure.
С неградуальными прилагательными quite выражает полноту качества и соответствует русскому совсем, полностью:quite exhausted — совершенно истощен;
quite impossible — совершенно невозможно.
В этом значении quite употребляется и с глаголами, но лишь в утвердительных предложениях:I quite agree with you — Я с вами совершенно согласен.
I quite understand you — Я вас вполне понимаю.
В отрицательных предложениях в этих случаях употребляется at all:I don't know him at all — Я его совсем не знаю.
I don't agree with you at all — Я с вами совершенно не согласен.
(3). See absolutely, adv. -
7 quite
1. adv вполне, совсем; совершенно, полностью; всецелоnot quite the thing to do — это не совсем то, что следует делать, этого не следует делать
2. adv почти, до некоторой степени; более или менее; довольноquite a few — довольно много; порядочно
quite the cheese — как раз то, что надо;
3. adv усил. действительно, в самом деле, решительно4. adv при ответах выражает согласие, пониманиеoh, quite! — о да!
it must be decided by quite other considerations — при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
Синонимический ряд:1. certainly (adj.) certainly; indeed; really; truly2. completely (adj.) absolutely; altogether; completely; entirely; fully; positively; thoroughly; totally; wholly3. considerably (adj.) considerably; exceedingly; extremely; highly; very4. all (other) all; all in all; entirely; exactly; in toto; just; purely; stick; totally; utterly; wholly5. altogether (other) all told; altogether; in all6. very (other) awful; awfully; enormously; especially; exceedingly; exceptionally; extra; extraordinarily; extremely; highly; immensely; jolly; mighty; particularly; really; remarkably; specially; too; tremendously; very7. well (other) afond; clear; completely; considerably; far; fully; perfectly; rather; right; roundly; significantly; somewhat; thoroughly; wellАнтонимический ряд:hardly; partially; perhaps -
8 quite
[kwaıt] adv1. вполне, совсем; совершенно, полностью; всецелоquite by myself - а) совершенно самостоятельно; б) совсем один
it's quite the thing - это именно то, что нужно /что имелось в виду/ [см. тж. ♢ ]
not quite the thing to do - это не совсем то, что следует делать, этого не следует делать
quite another - совсем другой /иной/
I quite see that... - я хорошо вижу, что...
2. почти, до некоторой степени; более или менее; довольноquite a good fellow [deal] - неплохой парень [-ая сделка]
quite a few /a lot, a number, a little/ - разг. довольно много; порядочно
they are quite young - а) они ещё довольно молоды; б) они совсем /такие/ молодые
3. усил. действительно, в самом деле, решительноit was quite a journey - а) путешествие было довольно длительным; б) это было неплохое путешествие
it was quite a scene! - вот это было зрелище!
4. при ответах выражает согласие, понимание:oh, quite! - о да!
yes, quite!, quite so! - а) безусловно, несомненно; б) правильно, очень хорошо
♢
it's quite the thing - это (сейчас) модно [см. тж. 1] -
9 Ansicht
f =, -enseine (eigene) Ansicht haben — иметь своё( собственное) мнениеverkehrte Ansichten haben — иметь неправильные взгляды (на что-л.), иметь неправильное представление (о чём-л.)eine Ansicht vertreten — придерживаться какого-л. взгляда, защищать какую-л. точку зренияverschiedener Ansicht über etw. (A) sein — расходиться во взглядах на что-л., иметь разные мнения о чём-л.mit seiner Ansicht zurückhalten — не высказывать своего мнения, скрывать своё мнениеnach meiner Ansicht, meiner Ansicht nach (сокр. m. A. n.) — по моему мнению, по-моемуich bin der Ansicht, daß... — я считаю ( я того мнения), что...(ich bin) ganz Ihrer Ansicht — (я) вполне согласен с вамиwas ist Ihre Ansicht? — (каково) ваше мнение?, что вы об этом думаете?3) просмотр, ознакомление -
10 I certainly agree with you
Дипломатический термин: я вполне согласен с вамиУниверсальный англо-русский словарь > I certainly agree with you
-
11 I quite agree with you
Общая лексика: я вполне согласен с вамиУниверсальный англо-русский словарь > I quite agree with you
-
12 I quite agree with you
фраз. я вполне согласен с вамиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > I quite agree with you
-
13 ganz Ihrer Ansicht
прил.общ. (ich bin) (я) вполне согласен с вами -
14 estoy completamente de acuerdo con Ud.
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > estoy completamente de acuerdo con Ud.
-
15 azonosít
[\azonosított, \azonosítson, \azonosítana]I1. отож(д)ествлять/отож(д)ествить, идентифицировать;2. (azonosságot megállapít) опознавать/опознать; устанавливать личность; IIén teljesen \azonosítom magamat önnel — я с вами вполне солидарен v. согласен\azonosítja magát vkivel — быть согласным/заодно с кем-л.;
-
16 we agree with
-
17 altogether
ˌɔ:ltəˈɡeðə
1. нареч.
1) вполне, всецело, совершенно altogether bad ≈ совершенно негодный In Greece, we see a country altogether the reverse of India. ≈ Греция представляет собой совершенно другой тип страны, нежели Индия. Syn: quite, fully
2) в общем, в целом
3) всего Altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone. ≈ На весь обед они в общей сложности потратили столько же, сколько некоторые другие его клиенты тратят на одни напитки. ∙ for altogether ≈ навсегда
2. сущ.
1) совокупность, целое Syn: total, aggregate
2) (the altogether) разг. обнаженная модель in the altogether ≈ обнаженная (обыкн. о женщине, модели художника и т. п.) to be in the altogether ≈ быть в костюме Адама или в костюме Евы Mme. Sarah Bernhardt frankly says she sees nothing wrong in the altogether. ≈ Мадам Сара Бернхардт честно призналась, что не видит ничего плохого в обнаженных моделях.
3) мн. предметы одежды The actress impersonated Death in scarlet altogethers. ≈ Актриса играла Смерть в красных одеждах.целое, совокупность (разговорное) обнаженная модель - in the * обнаженная (обыкн. о женщине, модели художника) - to be in the * быть в костюме Адама или в костюме Евы вполне, совсем, совершенно - not * bad неплохой, приличный - I don't * agree with you я не совсем с вами согласен в общем, в целом, учитывая все - *, I am not sorry I stayed after all в целом я не сожалею, что я все-таки остался всего, вместе - there are * ten students in the group всего в группе десять студентов - the debt amounted * to twenty dollars долг в сумме составил двадцать долларовaltogether в общем, в целом ~ вполне, всецело;
altogether bad совершенно негодный ~ всего;
for altogether навсегда ~ целое the ~ разг. обнаженная модель;
in the altogether разг. в обнаженном виде (о модели художника)~ attr.: ~ coal горн. несортированный, рядовой уголь~ вполне, всецело;
altogether bad совершенно негодный~ всего;
for altogether навсегдаthe ~ разг. обнаженная модель;
in the altogether разг. в обнаженном виде (о модели художника)Большой англо-русский и русско-английский словарь > altogether
-
18 Жалпы мәселелер
Қанекей, төлем тәртібін талқылауға көшейік.
Давайте перейдем к обсуждению порядка платежей.
Иә, әрине. Біз төлемдердің жалпы көлемін, олар бойынша кестелер мен басқа да мәселелерді талқылауымыз керек.
Да, конечно. Нам следует обсудить общие объемы платежей, графики по ним и другие вопросы.
Төлем төлеу жеңілдіктерін, валюталарын, жері мен нысандарын ұмытуға болмайды.
Нельзя забывать о льготах, валюте, месте и формах оплаты.
Төлем төлеу кезінде оның көлемінің маңызы зор.
При платежах первостепенное значение имеют их объемы.
Келісімшарттың толық құнында...
Полная стоимость контракта включает в себя...
- өнімнің өзіндік құны қамтылады.
- себестоимость продукции.
Иә, мен сізбен келісемін.
Да, я согласен с вами.
Біздің келісімшартқа көшейік.
Перейдем к нашему контракту.
Сіз бізге 50 000 теңге мөлшерінде... жеткіздіңіздер.
Вы поставили нам... на сумму 50 000 тенге.
- жабдық
Барлық... 15000 теңге болады.
Все... составляют около 15000 тенге.
Біз... ұсынылған құжаттарға сәйкес есептедік.
Исчисление... мы произвели соответственно представленным документам.
- издержек
- пайданы
- прибыли
- убытков
- бағаны
- цен
Сондай-ақ біз... үшін жұмсалған шығындарды да сіздің есепке жатқызамыз.
За ваш счет мы относим также расходы за...
- приглашение докладчиков.
Бағаламада барлық баға көрсетілді және келісілген басқа құжаттарда ескерілді.
Все цены указаны в прейскурантах и отражены в других согласованных документах.
Біз сізге 150 000 теңге мөлшерінде шот ұсынамыз.
Мы выставляем вам счета на сумму 150 000 тенге.
Міне, мысалы, мына тауар үшін сізге 50 000 теңге мөлшерінде шот жазылды.
Вот, например, за этот товар вам выписан счет на сумму 50 000 тенге.
Міне басқа шоттар.
А вот другие счета.
Біз оларды... үшін төлеуге ұсындық.
Мы представили их к оплате за...
- жеткізу
- доставку
- тауарлар
- товары
- буып-түю
- упаковку
- сақтау
- хранение.
Бірақ біз мұндай есептесуді ешқашан да қолданбаймыз. Біз айлық төлемдердің мөлшері тек орындалған жұмыстардың көлемімен айқындалуға тиіс деп есептейміз.
Но мы никогда не применяем подобных расчетов. Мы считаем, что размеры месячных платежей должны определяться только объемом выполненных работ.
Еш нәрсе істей алмайсыз. Үстеме шығындарды шегеріп тастағанда, келісімшарттың жалпы сомасы 150 000 теңге болады. Ал келісімшартқа сіз қол қойғансыз, біз оларды сақтауға тиіспіз.
Ничего не поделаешь. За вычетом накладных расходов общая стоимость контракта составляет 150 000 тенге. А контракт подписан вами, и мы должны его соблюдать.
Есеп айырысу... жүргізіле ме?
Будет ли производиться расчет...?
Біз... келеді.
Мы хотели бы...
- уплатить наличными.
Егер қолыңызда нақты ақшаңыз болса, ал төлемнің жалпы мөлшері көп емес қой, онда фирманың кассасына төлеуіңізге болады.
Если вы располагаете наличными, а общая сумма платежа невелика, то вы можете уплатить в кассу фирмы.
Әйтпесе есеп айырысу банк арқылы қолма-қол ақшасыз тәсілмен жүргізіледі.
В противном случае расчет производится через банк безналичным способом.
Біз сізге... ұсынамыз.
Мы предлагаем вам...
- открыть счет в банке.
Бізді... қанағаттандырады.
Нас вполне устраивает оплата...
- с кредитного счета.
Біз... төлеуді қолданып жүрміз.
Мы практикуем оплату в...
- местной валюте.
Сіздер өздеріңіздің сауда серіктестеріңізбен есеп айырысуды... жүргізесіздер ме?
Производите ли вы расчеты со своими торговыми партнерами в... ?
- долларах
- маркамен
- марках
- теңгемен
- тенге
- рубльмен
- рублях
- франкпен
- франках
- экюмен
- экю
- еуромен
- евро
- иенамен
- иена
Валюталық ауытқулар мәселелері ерекше қарауды талап етеді.
Особого рассмотрения требуют вопросы валютных колебаний.
Валюталық шығасының алдын алу үшін бізде түрлі ескертпелер бар.
Для предотвращения валютных потерь у нас есть различные оговорки.
Мына құжаттармен танысыңыз.
Познакомьтесь с этими документами.
Бізде бұл жөнінен ешқандай шектеу жоқ.
У нас в этом отношении нет никаких ограничений.
Алтынмен өтелуі... болады.
Золотое покрытие составляет...
-
19 altogether
1. [͵ɔ:ltəʹgeðə] n1. целое, совокупность2. (the altogether) разг. обнажённая модельin the altogether - обнажённая (обыкн. о женщине, модели художника и т. п.)
2. [͵ɔ:ltəʹgeðə] advto be in the altogether - быть в костюме Адама или в костюме Евы
1. вполне, совсем, совершенноnot altogether bad - неплохой, приличный
I don't altogether agree with you - я не совсем /не во всём/ с вами согласен
2. в общем, в целом, учитывая всёaltogether, I am not sorry I stayed after all - в целом я не сожалею, что я всё-таки остался
3. всего, вместеthere are altogether ten students in the group - всего в группе десять студентов
the debt amounted altogether to twenty dollars - долг в сумме составил двадцать долларов
-
20 abonder dans le sens de qn
(abonder dans le sens [или dans les vues] de qn)1) (тж. donner dans le sens de qn) придерживаться (полностью) чьего-либо мнения, быть одного мнения с кем-либо; поддерживать чье-либо мнение, поддерживать кого-либоSa surprise n'était qu'excessive: il n'en connut plus les limites à voir Adèle lui emboîter le pas à l'entendre bruyamment abonder dans son sens, lui crier qu'il avait raison. (G. Courteline, Nouvelles.) — Он и так был крайне удивлен; но удивление его стало безмерным, когда он увидел, как Адель во всем соглашается с ним, громко поддерживает его и кричит, что он прав.
il abonde dans, en son sens — он стоит на своем
J'abonde dans votre sens, et je vous dis: aimer, c'est se donner corps et âme. (A. de Musset, La Confession d'un enfant du siècle.) — Я вполне с вами согласен и говорю вам: любить - это значит быть преданным душой и телом.
Le grand journal populaire "Les Révolutions de Paris" abondait dans le même sens. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Влиятельная популярная газета "Парижские революции" присоединилась к этому мнению.
... La Rouarie... avait... confié à Chèvetel l'essentiel de son plan. Chèvetel, loin de le dissuader, avait paru abonder dans ses vues... (A. Mathiez, Danton et la paix.) —... Ла Руари... поделился... в общих чертах своими замыслами с Шевтелем. Последний не только не отговорил, но, по-видимому, всецело поддержал его...
2) поддакивать, подпевать кому-либо; распинаться перед кем-либоElsbeth. - Cela est singulier... sa perpétuelle moquerie de mes idées romanesques me plaisait à l'excès, tandis que je ne puis supporter qu'avec peine bien des gens qui abondent dans mon sens. (A. de Musset, Fantasio.) — Эльсбет. - Это странно... его непрестанные насмешки над моими романтическими бреднями страшно нравились мне, тогда как я с трудом выношу многих людей, которые поддакивают мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > abonder dans le sens de qn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Селиванов, Кондратий — основатель скопческой ереси в России. Его личность до сих пор еще остается не вполне разъясненной, так как единственным источником являются его собственные показания, изложенные или в официальных документах, или же в так называемых… … Большая биографическая энциклопедия
Определение Святейшего Синода о графе Льве Толстом — Эта статья входит в тематический блок Толстовство Российские сподвижники П. Бирюков · Бодянский · В. Булгаков · Горбунов Посадов · Гусев · Наживин · П. Николаев · … Википедия
истина — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? истины, чему? истине, (вижу) что? истину, чем? истиной, о чём? об истине; мн. что? истины, (нет) чего? истин, чему? истинам, (вижу) что? истины, чем? истинами, о чём? об истинах 1. Истина это то, что … Толковый словарь Дмитриева
Эпический театр — «Эпический театр» (нем. episches Theater) театральная теория драматурга и режиссёра Бертольта Брехта, оказавшая значительное влияние на развитие мирового драматического театра[1]. Свою теорию, опирающуюся на традиции… … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… … Энциклопедия инвестора